Palm Sunday of the Passion of the Lord Domingo de Ramos en la Pasión del Señor
REFLECT
The Passion of Christ was redemptive suffering. When we join our sufferings with his, they too can become part of the mystery of God’s love. Ask yourself: Where do I experience suffering in my life? Can I offer my pain to God, joined to the faithful suffering of Jesus?
REFLEXIÓN
La Pasión de Cristo fue un sufrimiento redentor. Cuando unimos nuestros sufrimientos con el suyo, ellos también pueden formar parte del misterio del amor de Dios. Pregúntate a ti mismo: ¿dónde tengo sufrimiento en mi vida? ¿Puedo ofrecer mi dolor a Dios, unido al sufrimiento fiel de Jesús?
ACT
Attend all three of the Triduum liturgies this year, if you can. The Mass of the Lord’s Supper, the Celebration of the Lord’s Passion, and the Easter Vigil are actually one great liturgy spread out over three days. Treat yourself to the full experience.
ACCIÓN
Asiste a las tres liturgias del Triduo Sagrado este año, si es posible. La Misa de la Cena del Señor, la Celebración de la Pasión del Señor y la Vigilia de Pascua son en realidad una gran liturgia repartidas en tres días. Disfruta de la experiencia completa.
PRAY
Lord Jesus, by dying on the Cross and rising to new life, you brought hope to the world. Help us hold fast to that hope. By your willingness to suffer for us, you showed us the meaning of love. Help us to love as you love. Through your gift of the Eucharist, you nourish our faith. Grant us the joy of sharing that faith with others. Amen.
ORACIÓN
Señor Jesús, al morir en la Cruz y resucitar a una nueva vida, trajiste esperanza al mundo. Ayúdanos a aferrarnos a esa esperanza. Por tu decisión de sufrir por nosotros, nos mostraste el significado del amor. Ayúdanos a amar como tú amas. Por tu don de la Eucaristía, alimentas nuestra fe. Concédenos la alegría de compartir esa fe con los demás. Amén.